Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 38:19

Context
NETBible

But those who are my enemies for no reason are numerous; 1  those who hate me without cause outnumber me. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 38:19

Many are those who are my vigorous enemies; those who hate me without reason are numerous.

NASB ©

biblegateway Psa 38:19

But my enemies are vigorous and strong, And many are those who hate me wrongfully.

NLT ©

biblegateway Psa 38:19

My enemies are many; they hate me though I have done nothing against them.

MSG ©

biblegateway Psa 38:19

My enemies are alive and in action, a lynch mob after my neck.

BBE ©

SABDAweb Psa 38:19

But they are strong who have hate for me without cause: those who are against me falsely are increased in numbers.

NRSV ©

bibleoremus Psa 38:19

Those who are my foes without cause are mighty, and many are those who hate me wrongfully.

NKJV ©

biblegateway Psa 38:19

But my enemies are vigorous, and they are strong; And those who hate me wrongfully have multiplied.

[+] More English

KJV
But mine enemies
<0341> (8802)
[are] lively
<02416>_,
[and] they are strong
<06105> (8804)_:
and they that hate
<08130> (8802)
me wrongfully
<08267>
are multiplied
<07231> (8804)_.
{are lively...: Heb. being living, are strong}
NASB ©

biblegateway Psa 38:19

But my enemies
<0340>
are vigorous
<02416>
and strong
<06105>
, And many
<07231>
are those who hate
<08130>
me wrongfully
<08267>
.
LXXM
(37:20) oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
ecyroi
<2190
N-NPM
mou
<1473
P-GS
zwsin
<2198
V-PAI-3P
kai
<2532
CONJ
kekrataiwntai
<2901
V-RMI-3P
uper
<5228
PREP
eme
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
eplhyunyhsan
<4129
V-API-3P
oi
<3588
T-NPM
misountev
<3404
V-PAPNP
me
<1473
P-AS
adikwv
<94
ADV
NET [draft] ITL
But those who are my enemies
<0341>
for no reason are numerous
<06105>
; those who hate
<08130>
me without cause
<08267>
outnumber
<07231>
me.
HEBREW
rqs
<08267>
yanv
<08130>
wbrw
<07231>
wmue
<06105>
Myyx
<02416>
ybyaw
<0341>
(38:19)
<38:20>

NETBible

But those who are my enemies for no reason are numerous; 1  those who hate me without cause outnumber me. 2 

NET Notes

tn Heb “and my enemies, life, are many.” The noun חַיִּים (khayyim, “life”) fits very awkwardly here. The translation assumes an emendation to חִנָּם (khinam, “without reason”; note the parallelism with שֶׁקֶר [sheqer, “falsely”] and see Pss 35:19; 69:4; Lam 3:52). The verb עָצַם (’atsam) can sometimes mean “are strong,” but here it probably focuses on numerical superiority (note the parallel verb רָבַב, ravav, “be many”).

tn Heb “are many.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA